Perigo

Expansão do nosso grupo empresarial

Horário de abertura - Sablière Hein S.à r.l.

Termos e condições gerais de negócio

A nossa empresa familiar e os seus valores

SABLIÈRE Hein S.A. RL

1. Geral: Todas as ofertas, vendas e contratos, incluindo os seguintes, estão sujeitos aos nossos termos e condições. Quaisquer acordos verbais ou por telefone, alterações e aditamentos exigem a nossa  confirmação por escrito para entrar em vigor. Em caso de divergência das cláusulas-tipo por parte do comprador, os nossos termos e condições continuarão a ser aplicados sem restrições.

2. Oferta e Conclusão da Compra: As nossas ofertas estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, acrescidas do IVA legal, e estão sujeitas aos nossos termos e condições. O comprador é o único responsável por selecionar o tipo de material correto e determinar a quantidade. Os pedidos efetuados apenas se tornam juridicamente vinculativos após a nossa confirmação por escrito ou na entrega.

3.º Amostras de produtos: Todas as amostras de materiais são amostras de visualização não vinculativas que fornecem uma impressão aproximada do produto.

Estas amostras não constituem garantia da qualidade dos produtos entregues. Os nossos tamanhos de grão estão sujeitos a variações de cor e pureza devido a depósitos mineralógicos. As amostras são retiradas da produção em curso e devem ser consideradas amostras médias.

4. Entrega e expedição: A entrega será considerada como a) recolha na fábrica  b) Entrega gratuita no local ou c) Remessa. A entrega considera-se concluída mediante a transferência do material para o veículo na fábrica e a assinatura do motorista. A transportadora é responsável pela utilização integral do peso da carga e por sobrecarga. Os eventos de força maior (por exemplo, inundação) e as interrupções operacionais isentam-nos do cumprimento do prazo de entrega durante o período do evento ou interrupção. Não somos obrigados a efetuar novas entregas até que os valores pendentes das faturas sejam pagos. Os prazos de entrega são acordados por escrito, por telefone ou verbalmente e serão cumpridos sempre que possível, mas não são vinculativos. A transportadora é responsável pelos danos causados pelas mercadorias descarregadas ou pelos veículos de entrega. Para entrega gratuita no local ou envio por navio, o envio sai da fábrica por conta e risco do comprador no momento do carregamento. A transportadora é responsável por qualquer perda ou contaminação durante o transporte. Após a entrega no local acordado, o veículo de transporte deve ser capaz de chegar e sair do local em segurança. Isto requer uma estrada de acesso suficientemente pavimentada, desimpedida e acessível a camiões pesados.  Caso este requisito não seja cumprido, o comprador será responsável por todos os danos resultantes, independentemente de culpa. O esvaziamento deve ser realizado de imediato, com rapidez e sem perigo.  para o veículo. Quaisquer custos adicionais incorridos devido a estradas de acesso deficientes, alterações feitas pelo comprador ou tempo de espera serão cobrados ao comprador.

5. Aceitação e Reclamações: Apenas os pesos ou volumes determinados nas nossas instalações são considerados válidos para os cálculos. Não aceitamos pesos ou volumes determinados por outros meios. É da responsabilidade do destinatário inspecionar o material entregue quanto à sua integridade e usabilidade imediatamente após a sua receção. As reclamações de defeitos devem ser feitas por escrito no prazo de sete dias a contar da entrega (data da receção por nós). Devem ser feitas antes da instalação do material. Só poderão ser consideradas se tivermos oportunidade de as examinar. As amostras só serão consideradas como prova se tiverem sido recolhidas e manuseadas corretamente na presença de um representante por nós autorizado.

6. Garantia e Responsabilidade: Nós  Garantimos que os nossos materiais de construção (cascalho, areia, brita) cumprem as classes de propriedade listadas na lista de classificação, de acordo com os regulamentos nela especificados. Garantimos a adequação do material de construção para uma aplicação específica apenas se tal for acordado separadamente por escrito. O comprador é responsável por fornecer prova de tratamento e processamento de acordo com os regulamentos aplicáveis após a transferência de risco.

Se o comprador tiver alterado ou causado a alteração da composição do material de construção entregue pela adição de aditivos ou de qualquer outra forma, não haverá reivindicação de garantia, a menos que o comprador prove que a alteração no material de construção não causou o defeito.

Reivindicações de danos do comprador contra nós, os nossos agentes indiretos  e agentes indiretos, independentemente do fundamento jurídico, em particular devido a culpa, devido a negociações contratuais, atraso, erros de aconselhamento ou ato ilícito, são excluídos, a menos que o dano seja causado por conduta intencional ou gravemente negligente por parte dos nossos órgãos, de um representante legal ou agente indireto ou pela violação de uma obrigação essencial para a execução do contrato.

7.º Pagamento: As nossas faturas são pagáveis 30 dias após a data da fatura. Se o prazo de pagamento for excedido, o comprador ficará em mora sem aviso prévio, e todas as reclamações serão automaticamente vencidas. Em caso de atraso no pagamento, aplica-se a lei de 18 de Abril de 2004, relativa aos prazos de pagamento e aos juros de mora. De acordo com esta lei, serão cobrados juros de mora à taxa aplicável no Grão-Ducado do Luxemburgo sobre todas as reclamações, desde a data de vencimento até ao pagamento integral.

8.º Preços: Aos preços indicados será adicionada a taxa de IVA aplicável. Os preços baseiam-se no índice publicado pelo Estado do Luxemburgo, com base na tabela salarial progressiva. Caso ocorra uma alteração de preço durante a execução de uma encomenda, os novos preços aplicar-se-ão às quantidades ainda não aceites ou entregues, salvo acordo em contrário.

9.º Reserva de Propriedade: Todas as entregas de mercadorias estão sujeitas a reserva de propriedade. Reservamos a propriedade das mercadorias entregues até que todos os pagamentos decorrentes da relação comercial com o comprador sejam recebidos.

10.º Rescisão: As alterações nas circunstâncias do comprador que ocorram após a conclusão do contrato, por exemplo, cessação do pagamento ou atraso no pagamento, mudança de empresa, insolvência, falência, etc., dão-nos o direito de rescindir o contrato de entrega imediatamente.

11.º Monitorização dos materiais de construção: Os nossos representantes (monitores próprios), bem como os do monitor externo ou da autoridade de construção de estradas, reservam-se o direito de entrar no estaleiro de construção abastecido a qualquer momento durante o horário de funcionamento e sem aviso prévio e de recolher amostras.

12. Entregas em aterros sanitários: Para todas as entregas de terrenos ou resíduos de construção nos nossos aterros sanitários no Luxemburgo e em França, aplicam-se diretrizes internas separadas, que podem ser consultadas no nosso website www.heingroup.lu .

13.º Local de Execução e Jurisdição: O local de execução das entregas e pagamentos é o Grão-Ducado do Luxemburgo. O local de jurisdição é o Distrito do Luxemburgo.

O abaixo assinado confirma expressamente que tomou conhecimento e aceitou expressamente os Termos e Condições Gerais de Venda, Entrega e Pagamento, bem como a Secção 8 acima referida sobre a reserva de propriedade.

Hein DÉCHETS S.À RL

1 – Aplicação e validade dos presentes Termos e Condições Gerais

Por "serviço" entende-se a recolha, o transporte e o tratamento de resíduos e produtos, qualquer venda de bens (em particular a venda de equipamentos e materiais), o fornecimento de materiais e, em geral, todos os serviços prestados pela HEIN Déchets SARL (HEIN) em nome do cliente. Salvo acordo expresso em contrário por escrito, os nossos serviços estão sujeitos exclusivamente aos presentes Termos e Condições Gerais, com exclusão dos Termos e Condições Gerais ou Específicos do cliente. Caso a HEIN tenha concordado com termos divergentes por escrito, os restantes Termos e Condições Gerais que não entrem em conflito com os mesmos permanecerão em vigor. Caso o conteúdo da oferta entre em conflito com determinados termos e condições abaixo indicados, estes últimos termos e condições deixarão de ser válidos. Em caso algum a HEIN aceitará tacitamente termos e condições divergentes.

2 – Ligação, duração e cessação do contrato

O serviço começa no dia em que o contentor é colocado no local especificado pelo cliente e termina quando o cliente solicita a recolha do contentor por telefone, fax ou e-mail. Os nossos motoristas não estão autorizados a aceitar pedidos de recolha em nenhuma circunstância.

3 – Fornecimento de material ou recipientes

3.1 – Localização do estacionamento

Todos os equipamentos alugados e disponibilizados ao cliente continuam a ser propriedade exclusiva da HEIN ou dos seus beneficiários. São inalienáveis e impenhoráveis. O cliente compromete-se a comunicar e a fornecer o local exato onde o equipamento será armazenado, o qual deverá oferecer espaço suficiente para realizar facilmente as manobras de entrega e recolha do contentor e onde o contentor possa ser facilmente enchido. O cliente não pode alterar o local do equipamento fornecido sem o consentimento por escrito da HEIN.

3.2 – Obrigações do Cliente

O cliente compromete-se ainda a não depositar resíduos como: cinzas quentes, explosivos, substâncias inflamáveis, químicas, corrosivas, tóxicas e/ou radioativas, produtos farmacêuticos, hidrocarbonetos, óleos usados, gorduras, baterias, botijas de gás, excrementos humanos e animais, partes de corpos humanos, partes ou carcaças de animais, resíduos líquidos e resíduos de talho. O cliente compromete-se ainda a manter o contentor e a sua envolvente perfeitamente limpos, a enchê-lo com um volume correspondente à sua capacidade (ou seja, no máximo até à borda), a não exceder o peso permitido e a distribuí-lo uniformemente para evitar o tombamento ou desequilíbrio do contentor, a não transferir, alugar ou subarrendar o material, a não realocar o material ou a tê-lo esvaziado por uma empresa municipal, intermunicipal ou outra empresa de eliminação de resíduos sem o consentimento escrito da HEIN e a utilizar o material exclusivamente para os resíduos especificados.

3.3 – Dever de cuidado do cliente

A menos que o cliente se reserve expressamente o direito de o fazer por escrito, o material fornecido é considerado em boas condições. O cliente compromete-se a mantê-lo em boas condições e a tratá-lo com cuidado. O cliente deve tomar todas as medidas possíveis para proteger o contentor e o seu conteúdo do acesso de terceiros ou de pessoas não autorizadas; caso contrário, o cliente será totalmente responsável por quaisquer danos resultantes. O cliente é obrigado a proteger o contentor e o seu conteúdo contra incêndio e explosão. Em caso de incidente, o cliente deve notificar imediatamente as autoridades competentes, os bombeiros e a HEIN. O cliente é responsável por todos os danos resultantes de tal incidente. A HEIN reserva-se o direito de, após aviso prévio ao cliente, inspecionar o contentor por conta própria ou através de terceiros no local de instalação a qualquer momento. 

3.4 – Estacionamento em espaços públicos

Caso o material fornecido seja deixado em espaços públicos, o cliente assume total e exclusiva responsabilidade por iniciar e implementar as medidas necessárias, de acordo com os regulamentos, licenças e requisitos de segurança aplicáveis, junto das autoridades competentes, como a administração municipal ou a autoridade de construção de estradas e pontes (Lei de Trânsito, acesso de terceiros ao material, furto, sinalização, iluminação, danos na via, etc.). A HEIN está totalmente isenta de responsabilidades. A HEIN não pode ser responsabilizada, em caso algum, por qualquer violação da lei. O cliente é responsável por todos os danos materiais e pessoais resultantes da negligência com as suas obrigações de comunicação e segurança.

3.5 – Utilização condicional do contentor

O cliente confirma que foi informado sobre a utilização condicional do material fornecido e compromete-se a cumprir estas normas. É utilizado exclusivamente para esta finalidade. O material fornecido não pode ser utilizado ou explorado de qualquer forma por terceiros. O cliente reconhece que é responsável pela supervisão do material fornecido e é o único responsável por qualquer perda ou dano, independentemente da causa, incluindo danos acidentais ou de força maior, durante todo o período do contrato. Compromete-se a notificar a HEIN sobre qualquer perda ou dano no prazo de 24 horas após o evento e a liquidar a fatura resultante no momento da sua receção. O cliente é responsável por qualquer roubo ou dano no material que lhe é disponibilizado, incluindo danos materiais, danos pessoais ou danos ambientais causados por terceiros. O cliente é responsável por todos os custos resultantes da sobrecarga de um contentor, quer em termos de peso, quer em termos de volume. O cliente é o único responsável por qualquer dano que possa surgir da colocação de um contentor num local inadequado. O contentor deve estar acessível no seu local de armazenamento nos horários especificados, mesmo na ausência do cliente, para permitir a sua recolha. Em caso de incumprimento por parte do cliente de uma ou mais das suas obrigações (posicionamento inadequado do equipamento, espaço insuficiente no local de instalação, enchimento inadequado, inacessibilidade física do contentor ou inacessibilidade nos horários acordados, etc.), os custos adicionais daí resultantes serão faturados ao cliente de acordo com as condições tarifárias aplicáveis, sem prejuízo de todos os direitos, indemnizações e juros. A HEIN poderá rescindir o contrato por carta registada ao cliente se este realizar intervenções técnicas não autorizadas em todo ou parte do equipamento alugado, ou se o cliente disponibilizar o equipamento a terceiros, sem prejuízo de todos os direitos, indemnizações e juros, bem como de qualquer ação legal.

4 – Recolha de resíduos e produtos

Os preços são determinados com base na informação (quantidade, composição, tipo, etc.) fornecida pelo cliente, que garante à HEIN que a informação fornecida é precisa e completa. Se, durante a recolha, transporte, armazenamento ou tratamento, os resíduos ou produtos não estiverem em conformidade com as informações fornecidas, o cliente deverá indemnizar a HEIN por quaisquer danos resultantes. A HEIN reserva-se o direito de rejeitar o lote em questão, devolvê-lo ao cliente ou aceitá-lo a um preço razoável para uma eliminação adequada e profissional. Em caso de dúvida quanto à declaração do tipo de resíduo, a HEIN reserva-se o direito de recolher amostras para análise.

Os resíduos ou produtos serão recolhidos no local acordado. Caso a HEIN não acondicione resíduos e produtos perigosos, tal deverá ser feito pelo cliente de forma a que a embalagem seja hermética e selada, proporcionando a segurança necessária para o manuseamento e transporte pela HEIN sem qualquer risco, conforme exigido por lei. Além disso, os lotes de diferentes resíduos e produtos devem ser registados separadamente e claramente etiquetados para permitir a determinação das diferentes quantidades. Os resíduos permanecem propriedade do cliente até serem eliminados ou tratados, sendo o cliente responsável pelos riscos e perigos dos resíduos e produtos até serem tratados. O cliente confirma que tem conhecimento das disposições legais aplicáveis relativas ao armazenamento, recolha, recolha, tratamento e eliminação de resíduos e produtos e compromete-se a cumpri-las. O cliente confirma ainda que está ciente das condições de aceitação de resíduos e produtos nos centros de tratamento e compromete-se a cumpri-las. O cliente não colocará quaisquer produtos diferentes daqueles a que se destinam nos contentores de resíduos ou produtos. O cliente é responsável por qualquer incumprimento das normas e do uso prescrito dos recipientes. O cliente compromete-se a colocar os contentores, resíduos ou produtos a recolher em local adequado e de fácil acesso aos colaboradores da HEIN. Este local deve, entre outras coisas, permitir as manobras e medidas necessárias à correta execução do serviço. O cliente suportará integralmente quaisquer custos decorrentes do incumprimento das obrigações estabelecidas neste parágrafo. Em caso algum o cliente poderá providenciar para que a recolha ou o esvaziamento dos contentores, resíduos e/ou produtos sejam efetuados por terceiros.

Se a HEIN atuar no âmbito de uma venda de mercadorias (materiais ou artigos), a HEIN permanece como proprietária das mercadorias vendidas ao cliente até que a fatura seja paga na totalidade.

5 – Preço

Os preços são líquidos, sem IVA. Os preços são os indicados na oferta e/ou na encomenda. As nossas ofertas de preços são válidas apenas por um período de três meses a partir da data da oferta. Em qualquer caso, os preços de aluguer e de esvaziamento do material estão indexados ao índice de custo da mão-de-obra. As taxas de eliminação aplicam-se de acordo com a tarifa em vigor no momento da eliminação, que está ligada ao aterro ou ponto de recolha designado. Podem ser ajustadas caso o local de descarga ou deposição seja alterado.

6 – Pagamento

Salvo acordo expresso em contrário por escrito, as faturas da HEIN são devidas líquidas e sem dedução no prazo de 30 (trinta) dias a contar da data da fatura. Caso a fatura não seja contestada no prazo de 5 (cinco) dias úteis a contar da data da fatura, será considerada aceite pelo cliente. Qualquer atraso no pagamento implicará automaticamente, sem aviso prévio ou notificação de incumprimento, a aplicação de juros de mora calculados à taxa legal a partir do prazo especificado nos artigos 3.º e 12.º da Lei de 18 de Abril de 2004, sobre condições de pagamento e juros de mora. Em caso de atraso no pagamento, será devida uma penalização por custos adicionais, que será de um montante fixo e inalterável de 10% do valor da fatura, com um mínimo de 10 euros, sem afetar os juros acima referidos. O não pagamento na data de vencimento dá direito à HEIN de suspender os serviços e/ou a cobrança. Qualquer pagamento parcial por parte do cliente será primeiramente compensado com os juros, e qualquer saldo remanescente será compensado com a dívida principal. Se o atraso no pagamento persistir cinco dias após a notificação de incumprimento, a HEIN poderá suspender a execução do contrato por culpa do cliente. O conteúdo da embalagem permanece propriedade do cliente até que a fatura seja paga na totalidade. O não pagamento da fatura na data de vencimento pode resultar na devolução do conteúdo da embalagem ao cliente. Em caso de atraso no pagamento ou se houver dúvidas sobre a solvabilidade do cliente, a HEIN reserva-se o direito de exigir o pagamento imediato de todas as faturas pendentes. Neste caso, todos os serviços adicionais serão prestados apenas mediante pagamento antecipado. Para serviços inferiores a EUR 40,00, é exigido o pagamento em dinheiro. Em caso de não pagamento da fatura no prazo de um mês após a notificação de incumprimento, o contrato será rescindido por força da lei, sem qualquer notificação de incumprimento adicional. Em ambos os casos presumidos, os direitos da HEIN de cobrar a reclamação, a indemnização e os juros permanecem inalterados, apesar da decisão da HEIN.

7 – Subcontratação

A HEIN reserva-se o direito de transferir o contrato no todo ou em parte.

8 – Responsabilidade e Garantia

Para serem válidas, todas as reclamações e notificações de defeitos devem ser comunicadas à HEIN no prazo de 5 dias úteis a contar da data acordada que deu origem à reclamação ou a contar da data em que o cliente teve conhecimento dos factos. As reclamações e notificações de defeitos devem ser enviadas por escrito diretamente para o nosso escritório. As reclamações ou notificações de defeitos feitas verbalmente à nossa equipa não serão aceites. A HEIN é a única responsável pelos danos causados diretamente por si e, em caso algum, por danos indiretos, tais como perdas operacionais, custos financeiros ou lucros cessantes. O cliente indemniza e isenta a HEIN de danos e reclamações por parte de todas as pessoas, incluindo os seus colaboradores, que sofram prejuízos durante a execução do contrato, exceto em caso de erro grave da HEIN causalmente relacionado com o dano.

9 – Tratamento de Dados Pessoais

As informações e os dados pessoais fornecidos pelo Comprador e pelo Vendedor serão utilizados em estrita conformidade com o Regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, relativo à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais. As informações recolhidas destinam-se a permitir a execução de medidas pré-contratuais e contratuais. Cada parte tem o direito de aceder aos dados que lhe digam respeito e o direito de retificar esses dados.

10 – Lei aplicável e jurisdição

Para a execução do contrato nos termos dos presentes Termos e Condições Gerais, as partes escolhem o Luxemburgo como local de execução. A relação contratual entre a HEIN e o cliente será regida pela lei luxemburguesa. Todas as reclamações e quaisquer litígios decorrentes ou decorrentes do contrato regido por estes Termos e Condições Gerais entre a HEIN e o cliente estarão sujeitos à jurisdição exclusiva dos tribunais da Cidade do Luxemburgo. A HEIN reserva-se o direito de intentar uma ação judicial contra o cliente perante qualquer outro tribunal competente.

Este documento é uma tradução do francês para o alemão. Em caso de discrepância entre as versões alemã e francesa dos Termos e Condições Gerais, prevalecerá a versão francesa.

TRANSPORTES Hein S.A. RL

AUSENTE

Site criado pela MTC SA. © Copyright Hein Group.